Les traducteurs natifs de l’agence de traduction Crealingua traduisent vos jugements dans toutes les langues : en français, anglais, espagnol, allemand, polonais, suédois. Plus de traducteurs ici.
|
Notre agence de traduction est spécialisée dans la traduction, l’assermentation et l’authentification de vos jugements, décisions juridiques, arrêts. Vous souhaitez traduire un autre document? Cliquez ici pour des traductions jurées, traductions techniques et traductions de documents commerciaux.
Les traducteurs natifs de l’agence de traduction Crealingua ne traduisent pas seulement vos jugements mais s’occupent aussi des traductions juridiques d’actes notariés, saisie-arrêts et requêtes, accompagnées d’assermentation et d’authentification si désiré. Nos traducteurs peuvent traduire dans toutes les langues, entre autres en russe, arabe, turc, serbe.
Un jugement est une décision du juge. Un jugement est couplé à une procédure judiciaire qui prend effet grâce à l’assignation. Le juge prend sa décision après avoir pris connaissance des pièces écrites que chaque partie a introduit à cet effet, éventuellement après l’audition des parties, témoins et spécialistes. Il existe différentes sortes de jugement : jugements définitifs, jugements provisoires, jugements avant dire droit, jugements d’expédients, jugements de donner acte. Un jugement doit toujours être executé, sinon, une condamnation peut survenir.
TRADUIRE UN JUGEMENT