Rapports de chantier traduits par des traducteurs techniques

Les traducteurs natifs de l’agence de traduction Crealingua traduisent vos rapports de chantier dans toutes les langues : en français, anglais, espagnol, allemand, polonais, suédois. Plus de traducteurs techniques ici.

Notre agence de traduction est spécialisée dans la traduction de vos rapports de chantier, interventions de chantier, visites de chantiers. Vous souhaitez traduire un autre document ? Cliquez ici pour des traductions juréestraductions juridiques et traductions de documents commerciaux.

Les traducteurs natifs de l’agence de traduction Crealingua ne traduisent pas seulement vos rapports de chantier mais s’occupent aussi des traductions techniques de cahier des charges, fiches FDS et contrats d’entretien. Nos traducteurs peuvent traduire dans toutes les langues, entre autres en slovaque, italien, norvégien, danois.

Un rapport de chantier est un document qui décrit l’avancement des travaux sur un chantier. Il s’agit souvent d’un rapport d’une réunion de chantier ou d’une visite de chantier.Les rapports de chantier ont pour but de faciliter l’organisation sur le chantier. Il mentionne si les travaux sont effectués correctement et dans les temps, ce qui doit être réparé ou amélioré, quels changements et travaux supplémentaires sont éventuellement effectués. Le rapport de chantier est la meilleure preuve s’il y a discussion entre les parties. Habituellement, c’est l’architecte ou l’entrepreneur qui rédige le rapport de chantier. 

TRADUIRE DES RAPPORTS DE CHANTIER

Rapports de chantier traduits par des traducteurs techniques