Rapports d'expertise traduits par des traducteurs juridiques

Les traducteurs natifs de l’agence de traduction Crealingua traduisent vos rapports d'expertise dans toutes les langues : en français, anglais, espagnol, allemand, polonais, suédois. Plus de traducteurs ici.

Notre agence de traduction est spécialisée dans la traduction, l’assermentation et l’authentification de vos rapports d’expertise, rapports d’évaluation des dommages, rapports d’un expert. Vous souhaitez traduire un autre document ? Cliquez ici pour des traductions jurées, traductions techniques et traductions de documents commerciaux.

Les traducteurs natifs de l’agence de traduction Crealingua ne traduisent pas seulement vos rapports d’expertise mais s’occupent aussi des traductions juridiques de conditions générales, de contrats et de statuts, accompagnées d’assermentation et d’authentification si désiré. Nos traducteurs peuvent traduire dans toutes les langues, entre autres en russe, arabe, turc, serbe.

Un rapport d’expertise est également appelée expertise. Un expert ou un organisme compétent en la matière enquête sur un problème ou un sinistre et détermine quels dommages se recoupent, quels en sont les causes et si les plaintes émises sont fondées. Il y a différentes sortes d’expertises : expertise unilatérale sur demande d’une des parties, expertise contradictoire pour laquelle l’expert essaye de concilier les deux parties et expertise judiciaire qui est effectuée si les parties n’arrivent pas à un accord.

TRADUIRE DES RAPPORTS D’EXPERTISE

Rapports expertise traduits par des traducteurs juridiques