De officiële vertalers van vertaalbureau Crealingua vertalen uw adoptiedossier in alle talen: Frans, Engels, Spaans, Duits, Pools, Zweedse vertalingen. Meer beëdigde vertalers hier.
|
Ons vertaalbureau is gespecialiseerd in het vertalen, beëdigen en legaliseren van uw interlandelijk adoptiedossier, geschiktheidsvonnis, openbaar verslag ministerie betreffende geschiktheid om te adopteren. Wenst u een ander document te vertalen? Klik hier voor juridische vertalingen, technische vertalingen en vertalingen van zakelijke documenten.
De erkende vertalers van vertaalkantoor Crealingua vertalen niet enkel uw adoptiedossier maar verzorgen ook de beëdigde en gelegaliseerde vertalingen van geboorteaktes, attesten nationaliteit en bewijzen van goed gedrag en zeden. Ook vertalers Russisch, vertalers Arabisch, vertalers Turks en vertalers Servisch.
Een adoptiedossier is het geheel van documenten dat de aanneming of adoptie van een kind wettelijk regelt en omschrijft. Het is samengesteld uit documenten die het weeshuis, de overheid, kortom alle betrokken instanties bij de adoptieprocedure informeren. Dergelijk dossier bevat zowel gegevens van het kind als van de adoptiefouders en bestaat o.a. uit geboorteaktes, medische beoordelingen, een studie van de thuissituatie van de adoptiefouders. De aanneming als wettig kind wordt door de rechtbank uitgesproken op verzoek van het echtpaar dat een kind wil adopteren.
ADOPTIEDOSSIER VERTALEN